Thou canst not stir a flower , without troubling of a star. »

- Francis Thompson -

mockup plantes.jpg
(140).jpg
_DSC1094f.jpg

« Thou canst not stir a flower, without troubling of a star. »

- Francis Thompson -

Stir or astir?

One slightly quivers, the second excitedly arises.

A privative and improbable ‘‘a’’, by happenstance of the language,

awakening other senses.

 

A tightrope artist on an elegant thread, the sundrenched flower crowns the stem, swaying in an undeniably fragile equilibrium.

Insolent exquisiteness, never ostentatious,

true loveliness needs not be trumpeted.

It resonates with our original sensuality, not as a secret to grasp

but as a confidence to share.

 

Charles and Dora merge flowers and stars, sky and earth,

in a pure symphony where their singular and complex prints only enhance the clarity of their vision. Thus, sublimity is offered anew to the source of their inspiration, mystery intact.

 

Onto the cobalt blue of distant seas, superimposes the horizon of our

mythologies with the delicate softness of a petal, sensing the infinite perfume of emotions, when finally we allow them to stir us deeply within.

 

- Jean-François Spricigo -

Translation: Cheryl

« Tu ne peux pas cueillir une fleur sans déranger une étoile »

- Francis Thompson -

L’un s’empare, le second reçoit.

Improbable ‘‘a’’ privatif, au hasard de la langue, chante d’autres sens.

Funambule sur un fil de grâce, la fleur ensoleille au sommet de la tige,

bercée par le fragile équilibre des évidences. Insolente délicatesse,

jamais ostentatoire, la vraie beauté n’a nul besoin de se manifester.

Elle communie avec notre originelle sensualité,

non comme un secret à détenir mais une confidence à partager.

 

Charles et Dora relient fleurs et étoiles, ciel et terre, en un mouvement si simple que même la singulière complexité de leur tirage ne nuit jamais à la clarté de leur regard.

Ainsi rendent-ils à la venusté ce qu’elle leur inspire,

sans rien perturber de son mystère.

 

Au bleu des mers lointaines se surimpose alors l’horizon

de nos mythologies,

avec la douceur d’un pétale, sentir l’infini parfum des émotions,

quand enfin on les accueille.

 

- Jean-François Spricigo -

_DSC0288-2-Panorama_edited.jpg

Photography Exhibition

We are happy to invite you to visit our new exhibition!

9-15 NOVEMBER 2020

GALERIE “LE 102”

102 RUE DU CHERCHE-MIDI, 75006 PARIS

11h -20h

TEL : 06 21 11 36 59

All of our prints are numbered and signed. Each photo exists in 30 copies.

The sizes of our prints vary between: 36cm x 26cm, 52cm x 28cm, 75cm x 56cm,

112cm x 75cm, 112cm x 50cm.

_DSC0262_edited.jpg
_DSC0321.jpg
_DSC0265_edited.jpg

For those of you who don 't live in Paris, the collection will be available online November 17th

"Toutes les choses qu’on aime ont un parfum qui nous transporte. Toutes les choses qu’on aime ont un son qui nous fait voyager, mais surtout, toutes les choses qu’on aime ont une singularité, une couleur qui nous fait vibrer, une vraie poésie pour l’œil et l’esprit.

Celle-la ne ressemble à rien d’autre qu’à un rêve éveillé, parce qu’elle raisonne à l’infini et s’immortalise avec délicatesse sur un encart de coton qui encapsule et protège à merveille un souvenir.

La puissance de cette teinte prussienne n’a d’égal que la générosité de ce duo qui fait naître pour vous ces « kyanotypes », refuge d’une énergie bleue et essentielle qui coupe le souffle."

- François Lapointe -

© 2020 by KYANO · All Rights Reserved